Tuhande ja ühe öö jutte

8.00

Laost otsas

Kategooria:

Kirjeldus

Uku Masing on tõlkinud siin avaldatud “1001 öö” jutud araabia keelest tõenäoliselt 1941. aastal. Tõlge valmis kirjastusega “Ilukirjandus ja Kunst” sõlmitud lepingu alusel. Mainitud kirjastus oli Nõukogude võimu ideoloogiavabrik, kes taotles uutes tingimustes hakata vahendama “vennasrahvaste” kirjandust eesti keelde. Masing andis oma tõlkevalimiku küll kirjastusele ära, kuid seda ei avaldatud, arvatavasti sõjajärgsete kirjastamiskavade muutumise tõttu. Käsikiri jäi käsitlemata asjade riiulile Kirjandusmuuseumis, kust selle lõpuks leidis kirjanik Hando Runnel juba pärast tõlkija surma. Tõlked on üsna huvitav filoloogiline saavutus ja nõnda on põhjust need ka eraldi raamatuna välja anda.

Araabia keelest tõlkinud Uku Masing
Saatesõna kirjutanud Amar Annus